Anglophone hegemony in knowledge production processes has been long acknowledged. Academic capitalism (Slaughter and Leslie, 2004) and its neoliberal rationalities, the dominant narratives within the colonial ventures, and a dominant and unreflective use of English in the production of textual knowledge have produced uneven structures in the academic publishing space, a homogenization of the concept of ‘international’ (Paasi 2005, 2015; Tietze and Dick, 2013; Péloquin, 2017). The contribution of the present research to this debate is the identification of points of hegemonic disruption in Latin America. We performed a case study on six articles written in Spanish and Portuguese of two Latin American Biotechnology journals with the purpose of identifying their spatial reference pattern. Findings show a high use of references in Spanish and Portuguese (54,31% and 36.49%, respectively. We interpret complex linguistic referencing patterns - this is citing in languages other than English - as an environment that opens meanings and enriches discussion. Moreover, we conceive Latin America as a space of hegemonic struggle against English homogenization in Science, and the SciELO platform as the infrastructure with the potential to (hopefully) transform the current academic status quo.